They all have text for me:
Now it seems this is the state of the image **after** the translation script and not before.
Also, the input text has "tweaks" since some letters are bigger than others (ó and í), and if I use local tweaks in the text (for instance I enlarged "gagné") then this makes the text unrecoverable:
But when the text is "complex" it can be retrieved with pdb.gimp_text_layer_get_markup():
Of course, you now have to remove the markup.... (and also decode it since it seems to be UTF-8 encoded)
Code:
➤> for l in group.layers:
... dup=pdb.gimp_layer_copy(l, True)
... pdb.gimp_image_insert_layer(image, dup, group, 0)
... print "%s,%r" % (dup, pdb.gimp_text_layer_get_text(dup))
... gimp.delete(dup)
...
...
<gimp.Layer 'ils le feront. Ils n'ont pas l... #1'>,"ils le feront. Ils n'ont pas le choix."
<gimp.Layer 'j'envoie le rapport d'aujourd'... #1'>,"j'envoie le rapport d'aujourd' hui, exigeant une r\xc3\xa9ponse rapide."
<gimp.Layer 'Et la réunion ? quand est-elle... #1'>,'Et la r\xc3\xa9union\xc2\xa0? quand est-elle reprogramm\xc3\xa9e\xc2\xa0?'
<gimp.Layer 'nos hôtes vous proposeront dem... #1'>,'nos h\xc3\xb4tes vous proposeront demain \xc3\xa0 8h'
<gimp.Layer 'parfait. plus vite c'est mieux #1'>,"parfait. plus vite c'est mieux"
<gimp.Layer 'ERREUR TEXTE NON TRADUIT ... #7'>,'ERREUR TEXTE NON TRADUIT\nNone'
<gimp.Layer 'mpfff ! #1'>,'mpfff\xc2\xa0!'
<gimp.Layer 'ERREUR TEXTE NON TRADUIT ... #8'>,'ERREUR TEXTE NON TRADUIT\nNone'
<gimp.Layer 'qu'on me vire #1'>,"qu'on me vire"
<gimp.Layer 'LOL. #1'>,'LOL.'
<gimp.Layer 'pour ce qui m'importe #1'>,"pour ce qui m'importe"
<gimp.Layer 'ERREUR TEXTE NON TRADUIT ... #9'>,'ERREUR TEXTE NON TRADUIT\nNone'
<gimp.Layer 'ERREUR TEXTE NON TRADUIT ... #10'>,'ERREUR TEXTE NON TRADUIT\nNone'
<gimp.Layer 'nous avons gagné du temps. vou... #1'>,"nous avons gagn\xc3\xa9 du temps. vous l'avez dit vous-m\xc3\xaame"
<gimp.Layer 'ERREUR TEXTE NON TRADUIT ... #11'>,'ERREUR TEXTE NON TRADUIT\nNone'
<gimp.Layer 'ERREUR TEXTE NON TRADUIT ... #12'>,'ERREUR TEXTE NON TRADUIT\nNone'
<gimp.Layer 'ERREUR TEXTE NON TRADUIT ... #13'>,'ERREUR TEXTE NON TRADUIT\nNone'
<gimp.Layer 'j'essaierai de ne pas vous dér... #1'>,"j'essaierai de ne pas vous d\xc3\xa9ranger. profitez de votre promenade"
<gimp.Layer 'merci #1'>,'merci'
<gimp.Layer 'accompagné de Rodolphe #1'>,'accompagn\xc3\xa9 de Rodolphe'
<gimp.Layer '-- Oui, monsieur. #1'>,'-- Oui, monsieur.'
<gimp.Layer 'contact radio #2'>,'contact radio'
<gimp.Layer 'le palais de justice ne peut l... #1'>,"le palais de justice ne peut l'ignorer."
➤>
Also, the input text has "tweaks" since some letters are bigger than others (ó and í), and if I use local tweaks in the text (for instance I enlarged "gagné") then this makes the text unrecoverable:
Code:
➤> for l in group.layers:
... print "%s,%r" % (l, pdb.gimp_text_layer_get_text(l))
...
<gimp.Layer 'contact radio #2'>,'contact radio'
<gimp.Layer 'accompagné de Rodolphe #1'>,'accompagn\xc3\xa9 de Rodolphe'
<gimp.Layer 'merci #1'>,'merci'
<gimp.Layer 'nous avons gagné du temps. vou...'>,None
<gimp.Layer 'pour ce qui m'importe #1'>,"pour ce qui m'importe"
<gimp.Layer 'LOL. #1'>,'LOL.'
<gimp.Layer 'qu'on me vire #1'>,"qu'on me vire"
<gimp.Layer 'mpfff ! #1'>,'mpfff\xc2\xa0!'
Code:
➤> for l in group.layers:
... text=pdb.gimp_text_layer_get_text(l)
... if text:
... print "%s,%r" % (l,text)
... else:
... print "%s,%r" % (l, pdb.gimp_text_layer_get_markup(l))
...
<gimp.Layer 'contact radio #2'>,'contact radio'
<gimp.Layer 'accompagné de Rodolphe #1'>,'accompagn\xc3\xa9 de Rodolphe'
<gimp.Layer 'merci #1'>,'merci'
<gimp.Layer 'nous avons gagné du temps. vou...'>,'<markup>nous avo<span size="7618">ns </span><span size="22609">gagn\xc3\xa9</span> du temps. vous l'avez dit vous-m\xc3\xaame</markup>'
<gimp.Layer 'pour ce qui m'importe #1'>,"pour ce qui m'importe"
<gimp.Layer 'LOL. #1'>,'LOL.'
<gimp.Layer 'qu'on me vire #1'>,"qu'on me vire"
<gimp.Layer 'mpfff ! #1'>,'mpfff\xc2\xa0!'
➤>
Of course, you now have to remove the markup.... (and also decode it since it seems to be UTF-8 encoded)